Тиде изирак савыктышыште акрет годым пӱтынь марий калык коклаште да кызытат верын-верын кучылталтше марий лӱмвлакым погымо. Чаманен каласаш логалеш, тошто марий лӱмвлак таче мондалтме гай лийыныт да калык ушышто аралалт кодшо ойпогышто веле шып илат. Тиде жапыштак йыр улшо пошкудо калыквлак (суас, руш) шкеныштын тошто лӱмыштым сайын арален коденыт да тачысе кечыштат шке ӱдыр-эргыштым лӱмдымӧ годым куанен кучылтыт.
Кугезе жап гыч толшо лӱм, шочмо йылме, мурымаш, куштымаш, сылнымут ойпого, вургем да сӧрастарыме ӱзгарвлак семынак айдемын моло тӱрлӧ калыквлак деч ойыртемалтше чурийжым, шӱм-чонжым ончыкта. Сандене кажне изи чотан калыкын ойыртемалтше сын поянлыкшым тичмашнек арален кодымаш — пеш кӱлешан паша. Шкешотан марий лӱмвлак моткоч сӧрале улыт да посна айдемын марий улмыжым палдарат.
Тоштымарийын йӱлаже почеш коча-кованавлак айдемын лӱмжым ачалӱм дене пырля кучылтыныт. Тидын годым ачалӱм икымше, айдемын шке лӱмжӧ кокымшо верыште лиеш. Мутлан, Актанай Паймас (рушла: Паймас Актанаевич), Янгул Сибатор (Сибатор Янгулович), Яныгит Паймет (Паймет Яныгитович). Ӱдырамашым шке лӱмжӧ дене марлан лекмыж марте гына лӱмденыт. Ешым чумырымеке, ӱдырамашым калык марийжын лӱмжӧ дене ойлен, мутлан, Эркай вате, Кубакай шешке але Сарандай вате шешке. Лачак лишыл родыжовлак (ача-ава, иза-шольо, ака-шӱжар) ӱдырамашын ӱдыр лӱмжым умбакыже кучылт кертыныт (Айвика акай, Юлавий шӱжарем). Такшым, нунат утларак чӱчкыдын «акай» але «шӱжарем» веле маныныт. Таче ӱдырамашым пӧръеҥ лӱм семынак ачалӱм-лӱм дене ойлаш лиеш: Сылвика Шамратовна — Шамрат Сылвика, Асталче Сармановна — Сарман Асталче.
Южо кундемлаште тыгай йӱлат лийын: эргевлаклан ачалӱм тӱҥалтыш дене икгай йоҥгалтше лӱмым ойырен пуаш. Ачан лӱмжӧ Айгобек гын, эргевлаклан тыге лӱмден кертыныт: Айгелде, Айдуш, Айплат, тыгодым ӱдырвлаклан авалӱм тӱҥалтыш дене икгай койшо лӱмвлакым пуэныт. Ава Эвика гын, ӱдырлан тыгай лӱмвлакым пуэн кертыныт: Элика, Эрика. Вес кундемлаште эргевлаклан ачалӱм мучаш дене икгай йӱкан лӱмвлакым пуымо йула аралалтын: Тойдерек-Актерек-Иштерек, Паймет-Тоймет-Самет-Ямет, Айгелде-Пайгелде-Сайгелде.
Марий лӱмлаште йӱкпералтыш шукыж годым пытартыш мутлончыш возеш. Ты радамыште ойыртемалт шогат вес калык гыч налме лӱмвлак — Пӧтыр (Пётр), Вӧдыр (Фёдор) да молат.
Кугезынавлак акрет годсек суасшамыч воктен иленыт. Садлан марий йылмыш шагал огыл суас лӱмвлак пуреныт: Бикбай, Пекпулат, Токташ да т.м. Марий калык коклаште тюрк калыкын «-бай» (Кугубай, Пектубай, Яндыбай да т.м.), «-бек» (Айгобек, Тойдыбек) ден «-мурза» (Ельмурза, Токмурза, Яммурза да т.м.) мучашан лӱмвлак ятырак уло. Тылеч посна, марийвлак дек арап лӱмвлакат логалыныт. Мутлан, Ахмат, Сапар да молат. Мый шке возымаштем лӱм шочмо амалым да тудын ончыктымашыжым умылтараш шонен омыл. Тидын нерген посна шымлымашвлак лийшаш улыт. Тачысе самырык тукымлан марий лӱмым шарныктен, мый нуным шке калыкын айдеме лӱмжым арален илаш гына ӱжнем ыле.
Руш калык деч налме марлаҥдыме кристиан лӱмвлакымат посна тӱшка семын ончаш лиеш. Кристиан лӱм да ачалӱм марий йӱла семынак чоҥалтеш: Михаил Сергеевич — Серге Микал, Никанор Леонидович — Левондий Миконор, Константин Николаевич — Миклай Кыстынчи. Ӱдырамаш лӱмат тыгак келыштаралтеш: Ирина Дмитриевна — Метрий Орина, Мария Павловна — Пагул Майра (Пал Майра).
Тидын шотышто икмыняр марий туныктышын чын лӱмжым шарныктен ойлаш шотлан толеш, шонем: Павел Петрович Глезденев (Пагул-ача) — Мендиарын (Мендияров) Ислам Гарей, Валериан Васильевич Васильев (Ӱпымарий) — Вастайн (Вастаев) Кайсан Темйан, Гурий Гаврилович Кармазин — Эвайн (Ибаев) Кутлукай.
Таче шуко марийвлак ортодокс (православный) тыным, илыш-йӱлам кучат. Сандене нунын ончылно чӱчкыдынак шке калык лӱмвлакым кучылташ лиеш але ок лий манме йодыш шогалеш. Ты йодышлан порылык шӱлышан вашмутым пуымо шуэш: лиеш. Ортодокс Черкын йӱлаже ты шотышто тыге ойла: изи икшывылан керек-могай лӱмым пуаш лиеш. Тынеш пурымыж годым айдеме садак кристиан лӱмым налешыс. Ожно тыге чӱчкыдын лийын — еҥын шке калык лӱмжӧ да кристиан лӱмжӧ улмаш. Черке тачысе кече мартеат южо шнуй еҥын калыкле лӱмжым арален коден — шнуй Владимир он (черкылӱм Василий), шнуй Борис ден Глеб онвлак (черкылӱм Роман ден Давид) да молат. Сандене марий калык коклаштат шнуй Алмантай але шнуй Салика лийын кертеш. Тылеч посна, Шӧртньӧ Урдаште (шуко урдаеҥвлак кристиан лийыныт) айдемын Кристиантынеш пурымаштыже калыкле лӱмым кодаш йӱла лийын. Пытартышлан, кристиан ӱшанымашын шарлымаш тӱҥалтышыжте лач калыкле (еврей, грек, араб, славӓн да моло) лӱмвлак шке озавлаклан кӧра кристиан лӱмвлакыш савырненыт. Молан калыкле вашталтше вариант (тидын коклаште марий) ӱшанымашлан тореш ок кай, тыге умылтараш лиеш. Ик лӱмым тӱрлӧ калык кокла гыч налаш гын, тудо шке семынже йӱк ойыртем да калык йылме дене вашталт толеш. Ончалына Аврахам лӱмым, тудо вес калык коклаште Абрам маналтеш, Авраам але Ибрахим. Шеломо — Соломон але Сулейман йоҥгалтеш. Иоханан — Иоанн, Йохан, Джон, Джованни, Жан, Ян, Яхья, Юхани, Йован, Иван, марла Йыван; Александр — Олэксандр, Алекс, Сантери, марла Элыксан, Сандыр але Очандр; Матфей — Мэттью, Маттиас, Матти, Матвей; Евгений — Оген, Юджин; Георгий — Джордж, Егор, Юрий але марла Гӧрг да т.м.
Кызытсе жапыште марий коклаште пеш чӱчкыдын Эрик ден Эльвира сынан касвелысе лӱмвлэкым кучылтыт. Тиде сайын йоҥгалтме да йочалан тыглай огыл лӱмым пуымо шонымаш дене кылдалтын, очыни. Тиде мутер калыкле лӱмвлакым лудшылан пален налаш йӧным пуа да йочалан калыкле лӱмым ойырен налаш полша манын ӱшанем.
Марий ойпого, эртымгорно кагазвлак, марий сылнымут мастарвлакын возымышт, марий журналвлак («Вопросы марийской ономастики», «Марийский археографический вестник», «Ончыко») да кызытсе тӱрлӧ кнага тиде мутерым ямдылыме годым негыз лийыныт. Шуко лӱмым руш йылмысе важла гыч налме улыт, сандене тиде лӱмвлак рушлаҥдыме гай койын кертыт. Мутлан, марий лӱм Ӧрмӧк рушла Эрмек семын возалтеш.
Тиде мутерым погымо годым моло марий лӱм мутервлак нерген пален налынам. 1995 ийыште марий шанчызе С.Я.Черных «Словарь марийских личных имён» кнагам савыктен. Тиддеч посна 2000 ийыште Эрвел Семон (С.Новиков) «Марий лӱмвлак мутерым» луктын. Нине кнагавлакым лудшылан тыгак лудын лекташ темлем.
Ты мутерыш 2500 наре лӱмвлакым пуртымо. Туге гынат лӱмер тичмаш огыл. Чаманаш логалеш, ӱдырамаш лӱмвлак савыктыме пашалаште шуэн вашлиялтыт, садлан кӧра мутерышкат шагал логалыныт. Тиде мутерым шанче паша семын ончаш ом йод. Тиде лачак тошто марий лӱмвлакым погымо кумылым иктешлыше паша веле.
Калык лӱмвлакым илышыште кучылтмаш шочмо калыкым арален кодымаште пеш кугу верым налын шога. Улшо лӱмвлак деч посна угыч шочшо марий лӱмвлакымат пуэдаш лиеш.
Ондаксе мутерым ешарен пояҥдаш полшышо йолташемвлаклан пеш кугун тауштем.
Шке шонымыдам, тӧрлымыдам, ешартышдам тыгай яшлыкыш колтен кертыда: marifolk@yandex.ru.
В данной работе собраны имена, которые раньше марийский народ использовал повсеместно и частично использует в настоящее время. К сожалению, древние марийские имена сейчас почти забыты и сохранились только в произведениях устного народного творчества, в то время как соседние народы (татары, русские) бережно сохранили свои древние имена. А национальные имена, как и национальный язык, песни, танцы, предания, народные костюмы, украшения, представляют лицо народа. Поэтому очень важно сохранить лицо народа в как можно более полном виде. Самобытные марийские имена достаточно красивы и подчёркивают принадлежность человека к марийскому народу.
По марийскому обычаю имя мужчины употребляется с именем отца, которое ставится на первое место, а собственное имя человека — на второе место. Например, Актанай Паймас (Паймас Актанаевич), Янгул Сибатор (Сибатор Янгулович), Яныгит Паймет (Паймет Яныгитович). Женские имена употреблялись в обществе только до замужества женщины. После замужества женщину называли по мужу, например, Эркай ва́те (жена Эркая), Кубакай шешке (сноха Кубакая) или Сарандай вате шешке (сноха жены Сарандая). Только близкие родственники (родители, братья, сестры) продолжали использовать девичье имя (Айвика акай — старшая сестра Айвика, Юлавий шӱжарем — младшая сестра Юлавий), и то не всегда, а зачастую обходясь только словами «акай», «шӱжарем». В настоящее время женщину можно называть по имени-отчеству по аналогии с мужчинами: Сылвика Шамратовна — Шамрат Сылвика, Асталче Сармановна — Сарман Асталче.
В некоторых регионах была традиция давать сыновьям имена, начала которых созвучны с началом имени отца (если отец — Айгобек, сыновей могли назвать Айгелде, Айдуш, Айплат), а дочерям давали имена, начала которых созвучны с началом имени матери (если мать — Эвика, дочерей могли назвать Элика, Эрика). В других регионах традиционно было давать сыновьям имена, оканчивающиеся созвучно: Тойдерек-Актерек-Иштерек, Паймет-Тоймет-Самет-Ямет, Айгелде-Пайгелде-Сайгелде.
Ударение в марийских именах ставится, как правило, на последний слог. Исключение — некоторые заимствованные имена — Пӧтыр (Пётр), Вӧдыр (Фёдор) и др.
Так как марийцы столетиями жили в тесном контакте с татарами (суас, сӱас) и чувашами (кукмарий, суасла мары), в марийский язык проникли и некоторые татарские и чувашские (тюрко-булгарские) имена: Бикбай, Пекпулат, Токташ и др. Имеется ряд марийских имён, которые включают тюркские окончания «-бай» (Кугубай, Пектубай, Яндыбай и др.), «-бек» (Айгобек, Тойдыбек) и «-мурза» (Ельмурза, Токмурза, Яммурза и др.). Кроме того, к марийцам проникли арабские имена, заимствованные через татар. Например, Ахмат, Сапар и др. Происхождение и значение имён не являются целью данной работы и подлежат отдельному исследованию.
В словаре отдельно приводится марийская интерпретация христианских имён, заимствованных у русских. Христианское имя-отчество на марийском языке также формируется по марийскому принципу: Михаил Сергеевич — Серге Микал, Никанор Леонидович — Левондий Миконор, Константин Николаевич — Миклай Кыстынчи. Женские: Ирина Дмитриевна — Метри́й Орина́, Мария Павловна — Пагу́л Майра́ (Пал Майра).
Считаю уместным привести оригинальные имена некоторых марийских просветителей: Павел Петрович Глезденев (Пагул-ача) — Мендиарын (Мендияров) Ислам Гарей, Валериан Васильевич Васильев (Ӱпымарий) — Вастайн (Вастаев) Кайсан Темьян, Гурий Гаврилович Кармазин — Эвайн (Ибаев) Кутлукай.
Так как в настоящее время значительная часть мари придерживается православной веры, имеет смысл ответить на вопрос, не противоречит ли вере называние детей народными именами. Ответ — не противоречит. Позиция Православной Церкви: детей можно называть любыми именами, при крещении человек всё равно получит христианское имя. Раньше такое практиковалось очень широко — человек имел народное, т.н. языческое (от старославянского слова «языкъ» — народ), имя и христианское имя. Церковь до сих пор сохранила народные имена многих святых — равноапостольный князь Владимир (в крещении Василий), благоверные князья Борис и Глеб (в крещении Роман и Давид) и другие. Таким же образом и у мари могут появиться, например, св. Алмантай или св. Салика. Кроме того, в Золотой Орде (многие ордынцы были христианами) была традиция при крещении оставлять народные имена. В конце концов, в начале распространения христианства именно национальные (врейские, греческие, персидские, арабские и др.) имена стали христианскими благодаря своим носителям. Национальный видоизменённый вариант имени (в т.ч. марийский) не противоречит вере, т.к. одно и то же имя у разных народов приспосабливается под фонетические особенности языка народа. Например, имя Аврахам у разных народов звучит как Абрам, Авраам или Ибрахим, Шеломо — как Соломон или Сулейман; Иоханан — как Иоанн, Йохан, Джон, Джованни, Жан, Ян, Яхья, Юхани, Йован, Иван, марийский Йыван; Александр — Олэксандр, Алекс, Сантери, марийские Элыксан, Сандыр или Очандр; Матфей — Мэттью, Маттиас, Матти, Матвей; Евгений — Оген, Юджин; Георгий — Джордж, Егор, Юрий или марийский Гӧрг и др.
Широкое распространение у мари в наше время получили западные имена Эрик и Эльвира. Скорее всего это связано с благозвучием данных имён и желанием дать детям необычное имя. Данный сборник имён даёт возможность читателю ближе познакомиться с марийскими именами и облегчит выбор национального имени для ребёнка.
Источником для составления сборника имён послужили: марийский фольклор, историческая литература, художественная литература марийских писателей, марийские журналы («Вопросы марийской ономастики», «Марийский археографический вестник», «Ончыко»), различные современные публикации. Так как большая часть имён была найдена в русскоязычных источниках, имеется вероятность искажения некоторых имён «на русский лад». Например, марийское имя Ӧрмӧк в русскоязычных источниках фигурирует как Эрмек.
В процессе составления этого словаря я узнал, что уже существует «Словарь марийских личных имён», составленный профессором Семёном Яковлевичем Черныхом и изданный в 1995 году. Кроме того, существует «Марий лӱмвлак мутер» С. Новикова (ЭрВел Семон), изданный в 2000 году. Рекомендую эти книги к прочтению.
Настоящий сборник содержит около 2500 имён, и это далеко не полный список. К сожалению, женские имена представлены в очень небольшом количестве, т. к. встречаются в литературе довольно редко. Данная работа не претендует на звание научной, а является исключительно любительским сборником.
Использование национальных имён имеет очень важное значение для сохранения марийской нации. Кроме существующих имён можно использовать новообразованные марийские имена.
Выражаю благодарность за помощь в сборе имён всем, кто дополнил первоначальный сборник.
Присылайте Ваши замечания и дополнения на эдрес: marifolk@yandex.ru
Крыммарий Азим
(Фёдоров Владимир Николаевич)